autumnleaves歌詞10大分析

伊夫‧蒙當出生於義大利,一個貧農的兒子,他的母親是一個虔誠的天主教徒,和他的父親的強烈共產信仰形成對比。 由於法西斯政權在義大利發展,蒙當家人在1923年離開了那兒到達法國,他在馬賽長大 ,年輕時候的他​​曾在他姐姐的理髮店工作,後來又到碼頭工作。 1950年,美國的音樂人Johnny Mercer將這首歌的歌詞改寫成英文版的《Autumn Leaves》,之後還出了同名但不同於夜之門的電影,請當年著名黑人歌手納京高演唱,自此在美國亦大為流行,多年來不斷被翻唱,至今已有數不清的版本,50~80年代幾乎有名的歌手都唱過一遍,直到今天,仍然是各位歌手一定要上唱一回,渲染各個都會男女心情的歌。 《Autumn Leaves》的原曲是法文歌《Les Feuilles Mortes》,出自匈牙利作曲家Joseph Kosma之手,翻查資料原來它來自1946年的電影《Les Portes de la Nuit(夜之門)》,此曲一出就震攝了整個法國。 1950年,美國的音樂人Johnny Mercer將這首歌的歌詞改寫成英文版的《Autumn Leaves》,自此在美國亦大為流行,多年來不斷被翻唱,至今已有數不清的版本。 這首歌的英文版出現於 1947 年,由 Johnny Mercer 填詞,歌手 Jo Stafford 首度錄音,但市場反應不如預期;1950 年,法國香頌天后伊迪絲琵雅芙在現場廣播節目中同時演唱了這首歌的英、法語版。

  • 1963年10月11日因為肝癌死於格拉斯,終年48歲,法國為她舉行了國葬,使她成為國家的標誌。
  • 之後,這首歌越來越受歡迎,成為流行與爵士樂界的必備名曲,翻唱及演奏版本多不勝數,包括法蘭克辛納屈、安迪威廉斯、艾瑞克萊普頓等巨星都翻唱過 ,三大男高音多明哥後來也灌錄過此曲。
  • 後來得知了Eva Cassidy的身世,聽她唱《Autumn Leaves》就沒法不多了一份主觀的愁思和感動。
  • 我不知法文中的「Feuilles(葉)」是否都語帶相關,但起碼我知道「Leaves」是指「葉片」,也是指「離開」,《Autumn Leaves》講落葉、講思念離開了的人、講在思念之中讓日子也一日一日離去。

雖然我是一個只專於rock的人,對於jazz,我只是一個入門級中的bb班學生,但因為很喜歡《Autumn Leaves》,也慢慢地研究了一番。 我不會法文,只是在一些網上的法文字典查到《Les Feuilles Mortes》大約解作「死去的葉片」;相對來說《Autumn Leaves》這兩個英文字淺白得香港小學生都會解,但其實此歌名簡單得來又很有味道。 我不知法文中的「Feuilles(葉)」是否都語帶相關,但起碼我知道「Leaves」是指「葉片」,也是指「離開」,《Autumn Leaves》講落葉、講思念離開了的人、講在思念之中讓日子也一日一日離去。 崑爺說後生仔(指其實已開始不後生的我)是不會愛Nat King Cole的了(其實我也是喜歡Nat King Cole的,只是我將Eva排首),當然,比起Nat King Cole,Eva Cassidy固然沒法成為經典中的經典,也沒法用更深厚的人生經驗去浸淫而成為大師級,1996年當Eva Cassidy因皮膚癌而去世時,她才不過33歲。 Nat King Cole自出道後便一直走在通往大師級的路上,而Eva Cassidy在離世的一刻,卻仍然只是一名JAZZ界連「半紅不黑」也稱不上的無名歌手。

autumnleaves歌詞: 歌詞

但是,直到鋼琴家 Roger Williams ( 1924 ~ 2011 ) 羅傑威廉斯在 1955 年推出演奏版本,成為史上第一首躍登全美排行冠軍的鋼琴演奏曲,這首曲子才開始在美國流行起來。 在1936年,因為恩人Louis autumnleaves歌詞 Leplée被謀殺而被當成嫌疑犯,之後無罪釋放並另外改名出道,又重新登上了舞台,並開始演戲,寫歌。 1944年她在巴黎遇見了歌手伊夫‧蒙當,成為了她的導師兼情人,但這份戀情維持了一年就消失殆盡。 二戰的時候因為在德國納粹的宴會上獻唱引發爭議,但事實上她也協助拯救了數名猶太人,並且還與人合寫了抗議歌曲。 雖然原本的《Les Feuilles Mortes》在音樂風格上是法國的「香頌」(簡單來說即是曲詞都較有意境、較高雅的流行抒情歌),但今天說起《Autumn Leaves》則肯定只會想到JAZZ;反過來說,任何一個聽JAZZ的人也絕對絕對沒可能沒聽過《Autumn Leaves》。

他藉著動人歌聲常在大樂隊與爵士樂的演出中表演,在1936年與兄弟Eddie合出第一張由Decca發行的唱片。 即使在他過世40年後,在全世界仍然十分受歡迎,更被廣泛認為是美國音樂史上的一位非常重要的代表。 1963年10月11日因為肝癌死於格拉斯,終年48歲,法國為她舉行了國葬,使她成為國家的標誌。 伊夫‧蒙當的歌聲給我的感覺是來自久遠以前的哀傷故事,黑白的MV,還有他背對鏡頭逐漸拉遠的背影,他一邊走路,一邊從嘴裡亨出來的曲調,彷彿帶著微笑告訴你:聽完故事後,莫再多問。 這首歌也是出自非常以前的作品,而且版本多如眾星,非常的複雜,個人感覺得到,這首歌的地位在歐洲如此崇高,如此知名,不是沒有原因的,以下介紹數位代表性的演唱者,希望能夠讓大家也感受到這首歌的強烈魅力。 縱使唱JAZZ的人大部份都會唱cover,但Eva Cassidy翻唱的功架真的自成一家,至少在我聽過所有版本的《Autumn Leaves》中,Eva Cassidy是完完全全有自己的唱法,以至即使只聽一句,都可聽出是她唱而非其他人。

autumnleaves歌詞: Autumn Leaves 歌詞 Nat King Cole 枯葉 ふりがな付

Face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 autumnleaves歌詞 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。 美國的音樂家,以出色的爵士鋼琴演奏而聞名,但他除了是一位傑出的鋼琴家,亦以柔和的男中音聞名於世。 他本名 Nathaniel Adams Coles,父親為教會牧師,家裡的兄弟各自都有音樂專長。

autumnleaves歌詞

如同大部份的南方黑人,為了求得更好的生活水平,四歲時隨家人移居芝加哥,十二歲時在父親主持的教會彈奏管風琴並加入詩班。 這出自於匈牙利布達佩斯的作曲家Joseph autumnleaves歌詞 autumnleaves歌詞 Kosma和著名詩人兼劇作家Jacques Prévert的合作,作詞者Jacques Prévert是二次大戰後法國最受歡迎的詩人,他被定位為超現實主義詩人,但其實他的詩淺顯易懂,善用口語,富故事性,飽含感情,韻律鏗然,當時很受歡迎,在法國人心目中的地位可見一般,他亦是帶動巴黎咖啡館文藝風氣的主要人物。 後來得知了Eva Cassidy的身世,聽她唱《Autumn Leaves》就沒法不多了一份主觀的愁思和感動。

autumnleaves歌詞: 歌曲

如果,伊夫‧蒙當的歌聲充滿著懷念和感傷,那麼曾經身為他愛人的愛迪‧琵雅芙的歌聲裡,就是思念愛人的痛苦吧,加上這特別哀愁的伴奏,讓人忍不住落淚心碎。 autumnleaves歌詞 一萬首林技師最好聽的日文演歌、英文、西班牙文、法文、德文、俄文及義大利文歌曲目錄(已全部完成)─一點擊下去即可。 生於巴黎的一個貧困家庭,父親是馬戲團團員,母親是街頭歌女,父母離異後,因為母親無力撫養她,父親又參軍,只好讓她跟著一個經營妓院的親戚在巴黎長大,從小就接觸社會最底層的人群。 有些時候,當你聽到一個故事,可能當中有些無法讓人清楚解釋的地方,不過那也不是重點,你只需要單純的了解,這是一個男人思念她的故事便足矣。 由於我是一名工程師,幾十年前考上高考的技師執照,最近開始有時間將我的興趣用部落格記錄下來,現在部落格裡的內容,大概有園藝、日文演歌及英、法、德、西班牙、義大利甚或蘇俄等民謠歌曲、法律、投資理財專文、活用英日文專欄、散文寫作、司法評論專欄、生活情趣、還有關於橋樑的專業討論。 之後,這首歌越來越受歡迎,成為流行與爵士樂界的必備名曲,翻唱及演奏版本多不勝數,包括法蘭克辛納屈、安迪威廉斯、艾瑞克萊普頓等巨星都翻唱過 ,三大男高音多明哥後來也灌錄過此曲。

而現在,香港的四季分別越來越不明顯,可能十多年後香港也沒有秋冬了,每每聽到《Autumn Leaves》的「leaves」,又使人多了一重感慨。 隔年,唱片公司將這首歌委交當紅黑人歌星 Nat King Cole 納京高灌唱,當做瓊克勞馥主演的電影主題曲,電影直接就以” Autumn leaves “命名,台灣上映時片名為《怨婦悲秋》。 autumnleaves歌詞 納京高的版本,伴奏當中有小型管樂合奏,雖然曲調還是有香頌的感覺,但是由他來詮釋,少了幾分哀怨,多了幾分美國人的灑脫,是的,有多少人能夠帶著笑容回顧那些往事呢?

autumnleaves歌詞: 專輯曲目

或許對很資深、聽歌的功力及品味已是洗盡鉛華的jazz迷來說,Eva Cassidy唱《Over the Rainbow》或《Autumn Leaves》情感強了點,但我就是愛這別樹一格—而且,這可不是刻意而來的情感和技巧。 2022年最好听的十首英文歌曲下载,爱问旗下在线资料分享平台,10亿份热门文档内容,涵盖各种学习教育,考试真题,行业资料,合同协议等,海量文档资..

Similar Posts