李列傳詳細懶人包

斯更以其實對,輒使人復榜之。 後二世使人驗斯,斯以為如前,終不敢更言,辭服。 奏當上,二世喜曰:「微趙君,幾為丞相所賣。」及二世所使案三川之守至,則項梁已擊殺之。 使者來,會丞相下吏,趙高皆妄為反辭。

李列傳

而他的士卒倒也安逸快乐,都甘心为他拼死。 我的军队虽然军务纷繁忙乱,但是敌人也不敢侵犯我。 ”那时汉朝边郡的李广、程不识都是名将,但是匈奴人害怕李广的谋略,士兵也大多愿意跟随李广而以跟随程不识为苦。 程不识在景帝时由于屡次直言进谏被封为太中大夫,为人清廉,谨守朝廷文书法令。 匈奴大举入侵上郡,天子派来一名宦官跟随李广学习军事,抗击匈奴。 这位宦官带领几十名骑兵,纵马驰骋,遇到三个匈奴人,就与他们交战,三个匈奴人回身放箭,射伤了宦官,几乎杀光了他的那些骑兵。

李列傳: 李廣

文言文《鲁仲连邹阳列传》 – – 司马迁 – – 鲁仲连者,齐人也。 好奇伟俶傥之画策,而不肯仕宦任职,好持高节。 赵孝成王时,而秦王使白起破赵长平之军前後四十馀万,秦兵遂东围邯郸。 赵王恐,诸侯之救兵莫敢击秦… 文言文《屈原贾生列传》 – – 司马迁 – – 屈原者,名平,楚之同姓也。

  • 二世問左右:「此乃鹿也?」左右皆曰「馬也」。
  • 這一年是元狩四年(前119)。
  • 韩非看到韩国渐渐衰弱下去,屡次上书规劝韩王,但韩王没有采纳他的意见。
  • 受此大辱,司馬遷憤不欲生,但為了實現自己的理想,決心“隱忍苟活”。
  • 他的家原來在槐裡縣,後來遷到成紀。

丞相長男李由為三川守,楚盜陳勝等皆丞相傍縣之子,以故楚盜公行,過三川,城守不肯擊。 高聞其文書相往來,未得其審,故未敢以聞。 初,趙高為郎中令,所殺及報私怨眾多,恐大臣入朝奏事毀惡之,乃説二世曰:“天子所以貴者,但以聞聲,羣臣莫得見其面,故號曰“朕”。 且陛下富於春秋,未必盡通諸事,今坐朝廷,譴舉有不當者,則見短於大臣,非所以示神明於天下也。 且陛下深拱禁中,與臣及侍中習法者待事,事來有以揆之。 如此則大臣不敢奏疑事,天下稱聖主矣。

李列傳: 李斯列传

前213年,秦始皇(三十四年)在咸陽宮設宴招待羣臣,博士僕射周青臣等人稱頌秦始皇的武威盛德。 齊人淳于越勸諫道:“我聽説殷商和周朝統治達一千多年,分封子弟及功臣做為膀臂輔翼。 而現在陛下您雖統一天下,但子弟卻還是平民百姓,若一旦出現了田常、六卿奪權篡位的禍患,在朝中又沒有強有力的輔佐之臣,靠誰來相救呢? 李列傳 辦事不學習古代經驗而長期統治的朝代,我還沒有聽説過。

李列傳

匡於是帶鈇鑕詣闕上書,并乞李、杜二公骸骨。 成禮殯殮,送喬喪還家,葬送行服,隱匿不仕。 匡初好學,常在外黃大澤教授門徒。 補蘄長,政有異績,遷平原令。

李列傳: 李斯列傳作品賞析

廣之簡易,人人自便,攻兵之將也。 ”“太史公之右廣而左不識,為漢之出塞擊匈奴言也。 ”(《讀通鑑論》卷一)這是説,程不識是防守型的,李廣是進攻型的;而在對付匈奴騎兵的戰爭中,進攻型比防守型更為有效。 可見,李廣的治軍作風是在與匈奴的長期作戰過程中逐漸優選出來的。 與程不識對比,説明李廣能夠活用兵法,既得到士卒擁護又使敵人敬畏,因此更顯得才氣無雙。 又過了兩年,大將軍衞青、驃騎將軍霍去病率軍大舉出徵匈奴,李廣幾次親自請求隨行。

外黄富人女甚美,嫁庸奴,亡其夫,去抵父客。 父客素知张耳,乃谓女曰:“必欲求贤夫,从张耳。 臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。 是以太山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。

李列傳: 李斯列传原文及翻译赏析

此五子者,不產於秦,而繆公用之,并國二十,遂霸西戎。 李列傳 孝公用商鞅之法,移風易俗,民以殷盛,國以富彊,百姓樂用,諸侯親服,獲楚、魏之師,舉地千里,至今治彊。 昭王得范睢,廢穰侯,逐華陽,彊公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業。 向使四君卻客而不內,疏士而不用,是使國無富利之實而秦無彊大之名也。

李列傳

使秦國沒有一寸分封的土地,也不立皇帝的兒子、兄弟為王,更不把功臣封為諸侯,以便使國家從此之後再也沒有戰爭的禍患。 李列傳 現在皇上您羅致崑山的美玉,得到隨侯之珠、和氏之璧,掛着明月珠,佩着太阿劍,駕着纖離馬,豎着翠鳳旗,擺着靈鼉鼓。 李列傳 以上這些寶物,並沒有一樣是秦國出產的,但陛下您非常喜愛它們,這是為什麼呢?

李列傳: 李斯列传作品赏析

子嬰立三月,沛公兵從武關入,至咸陽,羣臣百官皆畔,不適。 子嬰與妻子自系其頸以組,降軹道旁。 夫賢主者,必且能全道而行督責之術者也,督責之,則臣不敢不竭能以徇其主矣。 此臣主之分定,上下之義明,則天下賢不肖莫敢不盡心竭任以徇其君矣。 是故主獨制於天下而無所制也。 李列傳 能窮樂之極矣,賢明之主也,可不察焉。

若此则帝道备,而可谓能明君臣之术矣。 故申子曰:“有天下而不恣睢,命之曰以天下为桎梏”者,无他焉,不能督责,而顾以其身劳于天下之民,若尧,禹然,故谓之“桎梏”也。 於是劉邦把他們交給負責的官吏看押。 後來項羽來到咸陽,把他們殺死,秦就這樣失去了天下。 留三日,趙高詐詔衛士,令士皆素服持兵內鄉,入告二世曰:「山東群盜兵大至!」二世上觀而見之,恐懼,高即因劫令自殺。

李列傳: 李斯列傳

典属国公孙昆邪哭着对皇帝说:“李广的才气,天下无双,他自伏本领高查强,屡次与敌虏肉搏,恐怕会失去世他。 后来转任边郡太守,曾为陵西、雁门、代郡、云中太守,都因奋力作战而出名。 暴政終於引發各地諸侯群起反叛,面對此陣勢,李斯終於想到應該要向二世進諫點什麼。

」二世認為趙高的話是對的,就重新修訂法律。 於是凡群臣和公子們有罪,就交付趙高,命他審訊法辦。 殺死了大臣蒙毅等人,十二個公子在咸陽市街頭被斬首示眾,十個公主也在杜縣遭分裂肢體之酷刑處死,財物則沒收歸皇帝,牽連被治罪的人多得不計其數。

李列傳: 李斯列传作品原文

另外,該傳幾乎囊括了李斯大部分重要文章,這些文章除了具有其自身的文學價值和史料價值之外,主要對揭示李斯其人的性格、心理和整個為人有重要作用。 例如《諫逐客書》,表現了李斯的才華、智慧和真知灼見,而《上書對二世》,則表現了他貪圖祿位而阿順苟合的性格特點。 留三日,趙高詐詔衞士,令士皆素服持兵內鄉,入告二世曰“山東羣盜兵大至”二世上觀而見之,恐懼,高既因劫令自殺。 高自知天弗與,羣臣弗許,乃召始皇弟,授之璽。 且夫儉節仁義之人立於朝,則荒肆之樂輟矣;諫説論理之臣間於側,則流漫之志詘矣;烈士死節之行顯於世,則淫康之虞廢矣。 故明主能外此三者,而獨操主術以制聽從之臣,而修其明法,故身尊而勢重也。

李列傳

賜等懼罪,遂共重賂大將軍梁冀,冀為千里移檄,而固持之愈急。 時太山盜賊屯聚歷年,郡兵常千人,追討不能制。 固到,悉罷遣歸農,但選留任戰者百餘人,以恩信招誘之。 臣聞王者父天母地,寶有山川。 王道得則陰陽和穆,政化乖則崩震為災。

李列傳: 李斯

”丞相至宫门上谒,如此者三。 二世怒曰:“吾常多闲日,丞相不来。 今陛下已立为帝,而丞相贵不益,此其意亦望裂地而王矣。 丞相长男李由为三川守,楚盗陈胜等皆丞相傍县之子,以故楚盗公行,过三川,城守不肯击。 高闻其文书相往来,未得其审,故未敢以闻。 欲案丞相,恐其不审,乃使人案验三川守与盗通状。

李列傳: 李斯列傳作品原文

用此,其將兵數困辱,其射猛獸亦為所傷云。 太史公曰:李斯以閭閻歷諸侯,入事秦,因以瑕釁,以輔始皇,卒成帝業,斯為三公,可謂尊用矣。 斯知六蓺之歸,不務明政以補主上之缺,持爵祿之重,阿順苟合,嚴威酷刑,聽高邪説,廢適立庶。 諸侯已畔,斯乃欲諫爭,不亦末乎。

李列傳: 李斯列传原文及翻译赏析

元朔六年,廣復為後將軍,從大將軍軍出定襄,擊匈奴。 諸將多中首虜率,以功為侯者,而廣軍無功。 後二歲,廣以郎中令將四千騎出右北平,博望侯張騫將萬騎與廣俱,異道。

至秦,会庄襄王卒,李斯乃求为秦相文信吕不韦舍人。 李斯因此得说,说秦王曰:“胥人者,去其几也。 成大功者,在因瑕衅而遂忍之。

李列傳: 李斯列傳

進攻下邳,常部當城門戰,一日數合,賊反走入城,常追迫之,城上射矢雨下,帝從百餘騎自城南高處望,常戰力甚,馳遣中黃門詔使引還,賊遂降。 又別率騎都尉王霸共平沛郡賊。 六年春,徵還洛陽,令夫人迎常於舞陽,歸家上冢。 七年,使使者持璽書即拜常為橫野大將軍,位次與諸將絕席。

李列傳: 李斯列傳作品賞析

现在只有一个使者来,您就立刻自杀,怎能知道其中没有虚假呢? 希望您再请示一下,有了回答之后再死也不晚。 扶苏为人仁爱,对蒙恬说:“父亲命儿子死去,还要请示什么! 蒙恬不肯自杀,使者立刻把他交付法吏,关押在阳周。 于是群臣诸公子有罪,辄下高,令鞠治之。

李列傳: 李斯列传作品赏析

后为陇西、北地等郡太守,“皆以力战为名”。 元狩四年(前119),李广已经年逾花甲,他听说朝廷要“大出击匈奴”,便“数自请行”。 并且要求“居前,先死单于”,即作为先锋,与单于决一死战。

SEO服務由 https://featured.com.hk/ 提供

Similar Posts